Сочиняем!
Стихи
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться22009-02-27 20:28:31
Призрак оперы (перевод)
-Твой образ вижу я
Во сне мечтой
Твой голос звал меня
Манил с собой
Но стал вдруг явью сон
И слышно мне
Как Призрак Оперы
зовет: "Приди ко мне"
-Исполни вновь со мной
Дуэт теней
И станет власть моя
Еще сильней
Не отводи свой взгляд
Стремясь к мечте
Ведь Призрак Оперы
Зовет: "Приди ко мне"
-От света прячешь ты
Свое лицо
Чего боишься ты?
-Сей мир глупцов
Твой голос, образ мой
Мой голос, образ твой
В одной судьбе
Как Призрак Оперы
зовет: "Приди ко мне"
-В твоих фантазиях
Я жил всегда
Мужчина и мечта
-Любовь моя
Судьба связала нас
С тобой на век
Как Призрак Оперы
зовет: "Приди ко мне"
Поделиться32009-02-27 20:30:54
Ночь (перевод)
Ночью тоньше,
ярче ощущенья,
Будит мгла
твое воображенье.
В царстве вдохновенья
Места нет сомненьям.
Ночь опустит
Полог свой неспешно.
Прикоснись к ней -
Трепетно и нежно.
Отвернись скорей
От обмана ярких дней,
От холодных и бесчувственных огней.
Услышать ночи музыку сумей!
Засыпай,
И поддайся самым темным снам,
Прошлых дней пусть развеется туман.
Засыпай,
И пусть дух твой воспарит!
В новый мир лишь двери отвори!
Нежно, ловко мгла простерла руки.
Слушай, чувствуй тайну в каждом звуке.
Разум свой открой
Для фантазии ночной.
Ты теперь не властна над собой, –
Подчинись лишь музыке одной!
Отпусти свои мысли в этот странный путь
О невзгодах всех прежних позабудь.
В новый мир ты войди и не робей!
И тогда ты сможешь стать моей.
Плавай, падай в сладостном забвенье.
Прикоснись, доверься ощущеньям.
Пусть начнется сон,
Пусть тебя накроет он.
В этой тьме лежат гармонии ключи,
Лишь ночью моя музыка звучит!
…Ты моей душе дала полет,
Тобою моя музыка живет. Зовет:
Поделиться42009-04-01 02:32:02
Саша, может быть, стоило просто скопировать тот перевод, по которому вы сделали свой??
Похожие темы
АНКЕТА | Приятно познакомиться! | 2009-04-13 |
Ассоциации | Развлечёмся? | 2009-04-01 |
Телеафиша от Эрика | Клуб МеЛоМаНоВ | 2009-04-13 |